[영어성구] 본성대로 행하며 마음을 잘 지키라.

상생정보 | 2018.09.10 10:56 | 조회 4961

Monday, Sept. 10, 148

 


Do not lead a prodigal life of wine and lust; instead, follow your true nature and preserve a true mind. Your deeds are like the stars in the night sky: when they finally become revealed, all the world can see them with utter clarity.

- English Dojeon 8:65:1~2 -

 

주색으로 방탕히 지내지 말고 본성대로 행하며 마음을 잘 지키라. 사람이 하는 일은 밤하늘의 별과 같아서 세상에 알려질 때에는 여실히 드러나느니라.

 

 

* 들어보기 

 


prodigal [prάdigəl] 방탕한
lust [lʌst] (강한) 욕망, 육욕, 색욕(色慾)
instead [instéd] 그 대신에
follow [fάlou] …을 따라가다
nature [néitʃǝr] (사람·동물 따위의) 본성
preserve [prizə́ːrv] 보존하다, 유지하다
deed [diːd] 행위, 행동
like [laik] …와 같이〔처럼〕
finally [fáinǝli] 마침내, 결국
become [bikʌ́m] …이 되다
reveal [rivíːl] (알려지지 않은 것을) 드러내다
utter [ʌ́tǝr] 전적인, 완전한, 철저한
clarity [klǽrǝti] 명료, 명확

twitter facebook me2day 요즘
466개(156/31페이지)
게시판
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
공지 [회원게시판 이용수칙] 관리자 48173 2023.10.05
공지 상생의 새문화를 여는 STB 상생방송을 소개합니다. 환단스토리 208862 2018.07.12