도전 5편 94장 영어번역 문제점

mnb | 2013.03.22 12:13 | 조회 6464

도전 5 94장 영어번역 문제점

http://www.dojeon.org/dojeon/?c=dojeonen&m=read&chapter=5&section=94

[ Chapter 5, 94 ]

永世花長乾坤位 大方日明艮兌宮

2 When Gun ( ) and Gohn ( ) take their proper positions,
the flower of eternal peace blooms.
When Gahn (
) and Tae ( ) take their proper positions,
all lands are filled with brightness.

-----------------

독자 평 ; 우선 한자는 1절 끝에 속하는게 아니라

2절에 속하므로 2번 안으로 들어와야 합니다.

많은 한자들이 그 절에 속하지를 않고

전 절의 끝에다가 놓았는데 그러면 혼동을 합니다.

중간에 놓으면 어디에 속하는건지 혼동을 합니다

그 절 paragraph [verse] 번호 안으로 들어와야 합니다

해서 아래와 같이 수정을 하였는데 맞는지는 모르겠습니다.

when 이하가 먼저 와야하는게 아니고

미국식 번역은 핵심이 먼저오고, 그 이유나 조건은 나중에 열거합니다.

따라서 when 에서 w 는 소문자 lower case letter 인게 더 적합 합니다

乾坤 은 미국사람들이 이해를 못하므로 추가 설명을 했습니다.

-------------

2.永世花長乾坤位, 大方日明艮兌宮.

영세화장건곤위 대방일명간태궁.

the flower of eternal peace blooms when Heaven [positive ( GUN) name of divination in I Ching (book of Change 역경 易經)] and Earth [negative ( GOHN)] take their proper positions,

All lands are filled with brightness when Gahn [name of divination in I Ching (book of Change 역경 易經)] and Tae( ) [name of divination in I Ching (book of Change 역경易經)] take their proper positions.

twitter facebook me2day 요즘
25개(1/2페이지)
게시판
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
공지 [회원게시판 이용수칙] 관리자 51756 2023.10.05
공지 상생의 새문화를 여는 STB 상생방송을 소개합니다. 환단스토리 212150 2018.07.12
23 [자유게시글] 친일문제 연구의 선구자 고 임종국 선생 28주기 추모식 거행 첨부파일 신상구 7410 2017.11.12
22 [자유게시글] 고등학교 한국사 최종본 653곳 문제점 발견 신상구 5908 2017.02.04
21 [자유게시글] 보문산 청심등대세계평화탑 전격 철거의 문제점과 대책 신상구 5906 2016.06.14
20 [자유게시글] 문제적 인간 박칼린② “리더와 팔로워의 경계를 자유자재로 오가라!” 사진 환단스토리 6515 2016.04.09
19 [자유게시글] 한일간 위안부 문제 타결에 대한 여야와 시민단체의 상반된 입장 신상구 6509 2015.12.30
18 [자유게시글] 금년도 안에 위안부문제라도 해결되기를 기원하며 신상구 5687 2015.12.27
17 [자유게시글] 한국문단의 문제점과 개선 방향 신상구 5677 2015.09.03
16 [자유게시글] 한국의 역사학 독과점 폐해 문제 심각 신상구 5246 2015.07.04
15 [자유게시글] 친일파 청산문제 신상구 5622 2015.05.06
14 [자유게시글] 독립유공자 발굴과 처우 문제 심각 신상구 5628 2015.02.21
13 [자유게시글] 안중근의사 유해 발굴의 문제점과 과제 신상구 5187 2014.11.25
12 [자유게시글] 충남 태안군 백화산성내 태일전에 봉안되었던 단군영정 행방불명 문제 사진 신상구 7128 2013.11.16
11 답글 [자유게시글] 현실을 먼저보고 무엇이 문제인지 분석을 하시고 옳고 그름을 따져야 합니다 mnb 5707 2013.03.30
>> [자유게시글] 도전 5편 94장 영어번역 문제점 mnb 6465 2013.03.22
9 [자유게시글] 도전 영어 번역의 문제점들 [2] mnb 6847 2013.03.17